スマホの「文鎮化」は日本特有の表現。他の国では共通して「〇〇になる」という
カテゴリー:未分類(記事数:1061)

2025.07.28

スマホの「文鎮化」は日本特有の表現。他の国では共通して「〇〇になる」という

英語でも中国語でも韓国語でも「レンガになる」らしい。

英語では
Bricking/ to brick a device/Hard bricked/Soft bricked。中国語でも韓国語でも「レンガになる」と表現するらしい。

文鎮化を最初に使ったのは誰だろう?

Category:未分類

 Keyword:中国/249



■ ■ ■ コメント ■ ■ ■

いいっすね!=56
001 [07/28 21:04]すきやき★79:桂さん? (18)
002 [07/29 00:57]ふぇちゅいんさんふぁん(ゆるりゆラリー)★102:文鎮はノートPC未満のデバイスに使われるけど、壊れたパソコンや家電を漬物石と呼ぶのは結構昔からあっと思う。どちらも重いだけのことに機能性を見出した呼び方。モッタイナイ文化からの発想なのは日本らしいかもしれない。 (20)

名前 ↑B

コメント(※改行は省略されます)

※3回以上の連続書き込み不可
この記事のアクセス数:
中国

本カテゴリーで直近コメントが書かれた記事


→カテゴリー:未分類(記事数:1061)
本カテゴリーの最近の記事(コメント数)